Rappers Angolanos Acusados de Traduzir Musicas Americanas(SAIBA MAIS)
Alguns fãs do Rap angolano manifestaram desagrado com os rappers que supostamente fazem sucesso por conta de dicas e frases já "rapadas" (cantadas) por homólogos norte americanos.
Publicaram há duas semanas uma lista nas redes sociais, com destaque na página de facebook "Fiéis de Katro", afecto aos fãs e admiradores de Mck. Como se pode ver através do "Screenshot" (foto da área de trabalho), começando com Prodígio, de quem se indica que creditou a "genialidade" numa das soltas de Meek Mill. Não foi poupado o pai, NGA consta entre os nomes como copiador de um excerto de Ice Hood. Abdiel é o rapper mais apontado, o Fresco do Momento é acusado em "transpirar" nos versos de Bow Wow e DMX. Por último, Edson dos Anjos, de resto, (parece ser) o plágio mais extenso.
Contactado pela RAP BUÁ SANTOLA o rapper Abdiel, prontamente predispõe-se a reagir, já que é acusado por dois plágios. Na verdade Abdiel há alguns meses numa entrevista à Rádio afirmou ter havido "alguns rappers na praça angolana que têm traduzido", porquanto, segundo o mesmo, seria algo incoerente incorrer na mesma prática, questiona: "ora, provavelmente seria muita hipocrisia de minha parte, dizer tal, enquanto faço o mesmo, não?
"Ora, eu apoio quem diz que mentes brilhantes pensam de igual modo, e sinceramente, se eu fosse traduzir qualquer coisa, eu teria de mudar de rapper para tradutor".
"E já houve sim algumas frases minhas que roçaram e coincidiram com frases de outros artistas... mas" enfatiza o Troglodita, "traduzir, eu, nunca!".
"Em todo meu vasto repertório, como justificar tantas rimas, inclusive que fazem menção à coisas que têm a ver só com Angola e que os americanos não diriam? Para além de que as palavras em inglês não rimam como as palavras em português quando traduzidas.... é ridículo". Reflecte o rapper que, já a culminar, lançou um repto aos atentos, críticos e público em geral:
"Em mais de 100 músicas que tenho, com mais de 200 a 300 versos de 12 ou 16 barras, equivalendo a 2400/3600 ou 3200/4800 frases, se me mostrarem 34/40 frases (correspondente a 1% das minhas) que traduzi, não lanço mais obras!".
Um rapper angolano e especialiata em Hip Hop internacional que pediu o anonimato, confirma haver rappers que fazem de facto isso e acrescenta: "quase todos rappers fazem, Isso chama-se Quoting... (recitar versos já usados)" o mesmo revela que nem sempre é necessário citar o nome do dono do verso e exemplifica: "O jay z disse 'I got 99 problems but my Bitch aint 1'. 90 % dos rappers americanos usam essa dica...sem citar o nome do dono"
Questionado sobre a diferença entre Quoting e Sample, o especialista confessou não ter conhecimento "profundo" a respeito mas arriscou: "Até onde sei, Sample é tirar um trecho (voz instrumento ou melodia) de, geralmente, 5 a 10 segundos de uma música de autoria de outrem e pôr a rodar na própria música". O cantor admite ter feito Quoting e Sample, inclusive, sai mais na sua próxima "quase pronta" obra discográfica.
Observação:
Os demais "incriminados" constantes na lista foram devida e prontamente contactados pela revista JdB para esclarecimentos, simplesmente, não responderam ao pedido.
Alguns doutrinários classificam esse tipo de prática como Plágio Mosaico, "é o tipo de plágio mais comum". Segundo Ken Kirkpatrick, acontece quando o "plagiador" não faz uma cópia da fonte diretamente, mas muda umas poucas palavras em cada frase ou levemente reformula um parágrafo, sem dar crédito ao autor original. Esses parágrafos ou frases não são citações, mas estão tão próximos de ser citações que eles deveriam ter sido citados ou, se eles foram modificados o bastante para serem classificados como paráfrases, deveria ter sido feito referência à fonte.
Blogger Comment
Facebook Comment